| dchph |
Ziendan.net
|
|
| Hồsơ |
| Gianhập:
| Nov.15.2002 |
| Nơicưtrú:
| Global Village |
| Trìnhtrạng:
|
[hiệntại không cómặt trên diễnđàn]
|
| IP:
| IP ghinhập |
|
Buồn Làmchi Em Ơi?
Buồn Làmchi Em Ơi? 阿妹 啊,何 愁? Phổnhạc: Nguyễn Minh Cường 作曲: 阮明强 Đặtlời: Nguyễn Anh Vũ 作詞: 阮英武 Phiêndịch 翻譯: dchph 阿妹 啊, 何 愁? Āmèi a, hé chóu. Buồn làmchi em ơi? 葉 青 後 會 枯萎, Yè qīng hòu huì kūwěi. Láxanh rồi cũng phaimàu. 情緣 想 永久, Qíngyuán xiǎng yǒngjiǔ. Ngỡ duyên mình bềnlâu. 安得 隔離 過 早. Āndé gélí guò zǎo. Aingờ lại xacách nhau. 月亮 於 頂頭, Yuèliàng yú dǐngtóu. Trăng treo trên máiđầu. 有 心思 而 愁. Yǒu xīnsī ér chóu. Tâmtư nên âusầu. 過 不少 甘苦, Guò bùshǎo gānkǔ. Qua baonhiêu dãidầu. 天 要 下雨, 娘 也 嫁人, Tiān yào xiàyǔ, niáng yě jiàrén. Mà lại nỡ quacầu sangngang. 阿妹 啊, 何 愁? Āmèi a, hé chóu. Buồn làmchi em ơi? 情 絕, 緣份 也 沒, Qíng jué, yuánfèn yě méi. Hết duyên, phận cũng lỡlàng. 憐惜 一輩 蕭條, Liánxī yī bèi xiāotiáo. Tiếc mộtđời xơxác. 情緣 愕然 尷尬. Qíngyuán èrán gāngà. Ngỡngàng chuyệntình tráingang. 誰 那麼 無情, Shéi nàme wúqíng. Ai gieo bao phũphàng, 妳 一 枝 花 變老? Nǐ yī zhī huā biànlǎo? Cho hoa kia úatàn? 心疼 紅顏 命薄, Xīnténg hóngyán mìngbáo. Thương sốkiếp bẽbàng, 然而 自責 太過 魯莾. Rán’ér zìzé tàiguò lǔmǎng. Rồi cứ trách mình quá vộivàng. --> 1 X 2 阿妹 啊, 何 愁? Āmèi a, hé chóu. Buồn làmchi em ơi? 辛酸 請 承上 天. Xīnsuān qǐng chéngshàng tiān. Xótxa xin gửilên trời. 等 雨停 日晴, Děng yǔtíng rìqíng. Chờ ngàymưa thôi rơi, 把 愁悶 遠離 眼線. Bǎ chóumèn yuǎnlí yǎnxiàn. Mang nỗisầu lìaxa tầmvới. 將來 後半生, Jiānglái hòubànshēng. Đời còn bao tươnglai, 路 誤了 還 可 回轉. Lù wùle hái kě huízhuǎn. Lỡ sai vẫn kịp quaylại. 時光 已 沖淡, Shíguāng yǐ chōngdàn. Dù thờigian phôiphai, 只 乘下 吁嘆 長短. Zhǐ chéngxià yùtàn chángduǎn. Xin góivào một tiếng thởdài. 阿妹 啊, 何 愁? Āmèi a, hé chóu. Buồn làmchi em ơi? 風雨 哪 由 咱倆. Fēngyǔ nǎ yóu zánliǎng. Nắngmưa nào bởido mình. 全 都是 天意, Quán dōushì tiānyì. Tấtcả là thiêný, 因此 咱倆 斷情. Yīncǐ zánliǎng duànqíng. Nên tình đànhphải dởdang. 我 想 把 紀念, Wǒ xiǎng bǎ jìniàn. Xin mangtheo kỷniệm, 與 其他 懷念, Yǔ qítā huáiniàn. Thêm baonhiêu nỗiniềm, 隨 落花 流水, Suí luòhuā liúshuǐ. Theo hoarơibênthềm, 以 永久 埋藏 心底. Yǐ yǒngjiǔ máicáng xīndǐ. Và giữmãi tận đáy contim. --> 2 X 2 阿妹 啊, 何 愁? Āmèi a, hé chóu. Buồn làmchi em ơi? 阿妹 啊, 何 愁? Āmèi a, hé chóu. Buồn làmchi em ơi?
- Ngườihiệuđính:
dchph vào ngày Sep.11.2025, 12:33 am -----------------------------
|