Ziendan TiengViet
TRANGNHÀ VNY2K
TRANGCHỦ   Ghidanh   Ðăngnhập   Danhsách thànhviên
Xem thưriêng   Banquảntrị   Tìmkiếm   Thắcmắc chung

Thirty Chinese Egg Companies Poisoned Preserved Eggs with Metal
:: Diễnđàn tiếngViệtThưgiãn - giảitrí - tánngẫuNghềchơi cũng lắm côngphu
Tácgiả
Tiểumục bàiđăng trước | bàiđăng kế »
dchph

Ziendan.net

Hồsơ
Gianhập: Nov.15.2002
Nơicưtrú: Global Village
Trìnhtrạng: [hiệntại không cómặt trên diễnđàn]
IP: IP ghinhập
Thirty Chinese Egg Companies Poisoned Preserved Eggs with Metal

Ariel Tian




Pictures of the offending eggs, which had been contaminated with metal. Chinese state-run media reported on thirty preserved duck egg processing companies that were adding copper sulfate into their eggs. (CCTV via Weibo.com)




Thirty companies in eastern China that make preserved duck eggs have been shut down after state media reports showed that industrial copper sulfate was being added to the eggs to speed up the curing process. All preserved eggs in the companies were seized by the authorities for testing.

Preserved duck eggs, also called thousand-year eggs, are a popular ingredient in China and Taiwan. The curing process involves preservation of the eggs with salt, baking soda and calcium oxide for two months, making the eggs stiffer, saltier and darker. Copper sulfate cuts the process down to one month.
When questioned about the copper sulfate in the eggs, the owner of a Chinese fowl egg processing plant reasoned that “a little bit of copper wouldn’t hurt” and that without it, no one could produce preserved eggs. He advised consumers to “try your best to eat less.”

Indeed, the more the curing process is sped up, the higher the amount of industrial copper that will be needed, meaning more harm to consumers, according to China Central Television, the official state broadcaster.

The Jiangxi Copper Ltd. company told state-run media that it had refused to sell copper directly to egg processing plants because copper was hazardous for consumption. “Possibly the factories bought the copper from distributors,” they said.

The CCTV reporters found a few half-empty copper sulfate bags in one of the processing plants. A plant official insisted that the copper sulfate observed was a food additive, not an industrial product. Copper sulfate as a food additive has been allowed by Chinese food safety law since 2010 as an alternative to the banned lead oxide.

At another plant, a reporter found packages of copper sulfate that lacked industrial or food additive labels, so their function could not be ascertained.

Amidst the buildup of food scandals, Dong Jinshi, a food safety expert in Beijing, gave advice for Chinese consumers on telling the difference between a toxic egg and an edible one.

“If the egg has a high content of a metal such as lead or mercury, then the egg will have more black spots.” He also mentioned that poisoned eggs have a strong amine odor, pungent to the respiratory tract.

And finally, the market price of the eggs can be a tipoff. “When going grocery shopping and you notice a very cheap deal on eggs, be wary.”

The timing of the preserved duck eggs scandal coincides with the start of China’s National Food Safety Week, where ten days of “exhibitions, forums, and prize quizzes” will be held to educate the public and encourage safe food.

China has suffered from a slew of food-safety scandals, from having half the staple grain in one of its largest cities be contaminated with metal in May, to having 386 students fall ill with food-poisoning symptoms from school lunch last Thursday in Sichuan province.


Research contributed by Ariel Tian.


Source: www.theepochtimes.com/n3/113477-thirty-chinese-egg-companies-poisoned-preserved-eggs-with-metal/

Trứng bắc thảo Trung Quốc 'có độc tố'
Cập nhật: 10:54 GMT - thứ tư, 19 tháng 6, 2013

Facebook Twitter Google+ chia sẻGửi cho bạn bè In trang này .Có 30 công ty sản xuất trứng bắc thảo đã bị giới chức đóng cửa tại tỉnh Giang Tây sau khi truyền thông loan tin các hóa chất độc hại đã được dùng để đẩy nhanh quá trình chế biến.

Đây là vụ bê bối an toàn thực phẩm mới nhất ở Trung Quốc.

Các bài liên quanPhát hiện độc tố trong gạo ở TQ Ám ảnh đồ ăn bẩnTQ thu hàng chục ngàn tấn thịt 'bẩn'Chủ đề liên quanTrung QuốcTrứng bắc thảo là món ăn phổ biến ở Trung Quốc và Đài Loan.

Báo South China Morning Post dẫn nguồn đài phát thanh quốc gia hôm Chủ Nhật 16/6 nói toàn bộ số trứng đang được chế biến ở các nhà máy tại huyện Nam Xương đã bị niêm phong để có thêm xét nghiệm, và giới chức vẫn đang kiểm tra các cơ sở sản xuất nhỏ lẻ không có giấy phép.

Trước đó, Đài truyền hình trung ương Trung Quốc (CCTV) hôm thứ Sáu có chiếu cảnh ba nhà máy sản xuất trứng vịt bắc thảo dùng chất sulphat đồng công nghiệp để rút giảm quá trình ủ trứng xuống còn nửa thời gian, chỉ một tháng.

Giấy phép hoạt động của hai trong số ba nhà máy này vẫn còn hiệu lực, khiến người ta quan ngại rằng việc sử dụng hóa chất công nghiệp là hành vi phổ biến trong các cơ sở chế biến thực phẩm tại huyện Nam Xương, nơi sản xuất 300 ngàn tấn trứng bắc thảo mỗi năm, tức chiếm 15% tổng sản lượng cả nước, CCTV nói.

Hóa chất công nghiệp sulphat đồng thường có hàm lượng kim loại nặng độc hại cao, như các chất arsenic, chì và cadmium, cho nên bị cấm sử dụng làm chất phụ gia thực phẩm.

Trứng thường được ủ bằng chất baking soda, muối và vôi sống trong thời gian chừng hai tháng.

Quá trình ủ khiến lòng đỏ trứng chuyển thành màu xanh sẫm, còn lòng trắng trông giống như thạch dẻo, trong, sẫm màu.

Dùng sulphat đồng khiến quá trình ủ được rút ngắn lại mà vẫn cho kết quả tương tự.

Trang tin Bấm theepochtimes.com trích lời một chủ cơ sở sản xuất nói rằng "cho chút đồng vào thì cũng có sao" và nếu không dùng hóa chất này thì không ai có thể làm được trứng bắc thảo. Ông ta khuyên người tiêu dùng "cố gắng ăn ít thôi".

Sau hàng loạt các vụ bê bối thực phẩm, Thủ tướng Lý Khắc Cường hồi tháng trước đã cam kết sẽ "buộc những kẻ vi phạm pháp luật phải trả giá đắt cho hành vi bất hợp pháp của họ".

www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2013/06/130619_china_preserved_eggs_scandal.shtml

-----------------------------

Jun.19.2013 19:56 pm
Ðềtài nầy đãcó 0 bàitrảlời kểtừ Jun.19.2013.
Xếp đềtài nầy vào mục cần theodõi  Email cho ngườiquen  In đềtài nầy ra giấy

Trảlời nhanh

NOT ALL THE CHINESE RULERS LEARN THE SAME THE LESSONS OF VIETNAM'S HISTORY. LET'S TEACH THEM ANOTHER ONE, A CHINA 911 STYLE!
Flag counter for this page only -- reset 06262011

Diễnđàn cổvũ sửađổi cáchviết ChữViệt2020 mới!
ziendan.net | vny2k.com | hocthuat.com | sangtac.com | Han-Viet.com
©2002-2023 vny2k.com