Ziendan TiengViet
TRANGNHÀ VNY2K
TRANGCHỦ   Ghidanh   Ðăngnhập   Danhsách thànhviên
Xem thưriêng   Banquảntrị   Tìmkiếm   Thắcmắc chung

Bài phát biểu của Steven Jobs trong lễ tốt nghiệp tại Ðại Học Stanford – 2005
:: Diễnđàn tiếngViệtSángtác - dịchthuậtDịchthuật - songngữ
Tácgiả
Tiểumục bàiđăng trước | bàiđăng kế »
dchph

Ziendan.net

Hồsơ
Gianhập: Nov.15.2002
Nơicưtrú: Global Village
Trìnhtrạng: [hiệntại không cómặt trên diễnđàn]
IP: IP ghinhập
Bài phát biểu của Steven Jobs trong lễ tốt nghiệp tại Ðại Học Stanford – 2005

Bảndịch của: Khổng H. Long






Hôm nay tôi rất vinh hạnh được tham dự lễ tốt nghiệp của các bạn từ một trong những trường đại học danh tiếng nhất trên thế giới. Tôi chưa hề tốt nghiệp đại học. Cho nên đây là cơ hội gần gũi nhất của tôi với việc tốt nghiệp đại học. Hôm nay tôi muốn kể cho các bạn nghe ba câu chuyện trong đời tôi. Có vậy thôi. Cũng không có gì lớn lao lắm. Chỉ ba chuyện thôi.

Chuyện thứ nhất là về mối tương quan giữa những biến cố trong đời.

Tôi thôi học trường đại học Reed chỉ sau sáu tháng, mặc dù tôi vẫn tiếp tục dự thính một số lớp khoảng 18 tháng sau đó, trước khi thôi học hoàn toàn. Vậy thì tại sao tôi thôi học?

Lý do bắt nguồn từ khi tôi mới chào đời. Mẹ ruột tôi là một sinh viên tốt nghiệp còn trẻ, chưa từng lập gia đình; và vì thế bà quyết định để tôi làm con nuôi người khác. Bà rất mong muốn cha mẹ nuôi của tôi phải là những người tốt nghiệp đại học; do đó mọi việc đã được chuẩn bị để khi sinh ra tôi sẽ được một luật sư và vợ ông ta nhận làm con nuôi. Chỉ có điều là khi tôi vừa chào đời thì vợ chồng ông ta lại đổi ý chỉ muốn nhận con gái. Do đó, nhờ nằm trong danh sách những người nhận con nuôi, cha mẹ nuôi tôi nửa đêm nhận điện thoại thông báo: “Chúng tôi bất ngờ có một bé trai, ông bà có muốn nhận không?” Họ nói “Dĩ nhiên!” Mẹ ruột tôi sau đó mới biết ra là mẹ nuôi tôi chưa hề tốt nghiệp đại học và cha nuôi tôi chưa học xong trung học. Do đó mẹ ruột tôi từ chối ký kết giấy tờ hoàn tất thủ tục cho con nuôi. Mãi đến mấy tháng sau bà mới chịu ký giấy tờ sau khi cha mẹ nuôi hứa sau này sẽ cho tôi theo học đại học.

Và 17 năm sau tôi đã vào đại học. Vì ngây thơ tôi đã chọn một trường đại học quá tốn phí giống như trường Stanford này, và tất cả tiền dành dụm của cha mẹ tôi vốn thuộc tầng lớp lao động đã tiêu hết vào học phí đại học. Tôi không tìm thấy giá trị của việc học. Lúc đó tôi không biết mình muốn làm gì cho đời mình, và không biết trường học có giúp mình biết được điều mình muốn. Trong khi đó, tôi đã tiêu phí tất cả tiền dành dụm một đời của cha mẹ mình cho việc học. Vì thế tôi đã quyết định thôi học, chỉ hy vọng rồi mọi chuyện sẽ đâu vào đó. Lúc đó thực sự cũng rất lo sợ, nhưng bây giờ nhìn lại thì đó lại là một trong những quyết định tốt nhất tôi đã có được. Chính lúc thôi học là lúc tôi không còn phải lấy những lớp theo quy định mà mình vẫn không thích để bắt đầu đến dự những lớp hấp dẫn tôi hơn.

Nhưng không phải tất cả đều thơ mộng đâu. Không có phòng ngủ trong ký túc xá, tôi phải ngủ nhờ dưới đất trong phòng của bạn bè, tôi đi lượm vỏ chai coke để đổi 5 xu một chai lấy tiền mua đồ ăn, mỗi tối Chúa nhật tôi cuốc bộ 7 dặm đến đầu kia thành phố để nhận một bữa ăn ngon từ nhà thờ Hare Krishna. Tôi yêu cuộc sống đó. Và rất nhiều điều tôi tình cờ gặp được khi sống theo trực giác và sự hiếu kỳ đã trở thành vô giá sau này. Để tôi kể cho các bạn một thí dụ:

Đại học Reed lúc đó có lớp dậy về nghệ thuật viết chữ có lẽ nổi tiếng nhất trong cả nước. Những tấm bích chương treo khắp nơi trong khuôn viên trường, những bảng hiệu trên mỗi ngăn tủ đều được viết bằng tay một cách tuyệt hảo. Bởi vì tôi đã thôi học và không cần phải lấy những lớp quy định, tôi quyết định lấy lớp dậy nghệ thuật viết chữ để học nghệ thuật này. Tôi học về các loại chữ in khác nhau, về việc thay đổi khoảng cách giữa các nhóm chữ này, về những gì làm cho một ấn bản trở thành tuyệt hảo. Đó quả là một sự tinh tế nghệ thuật có tính lịch sử và thẩm mỹ mà khoa học không thể lý giải được, và tôi thấy say mê nghệ thuật này.

Những thứ này chả có một hy vọng ứng dụng thực tiễn nào trong cuộc sống của tôi. Nhưng mười năm sau, khi chúng tôi thiết kế chiếc máy điện toán Macintosh đầu tiên, tôi đã nhớ lại tất cả những điều đã học. Và chúng tôi đã ứng dụng tất cả vào việc thiết kế chiếc Mac. Đó là chiếc máy điện toán đầu tiên có dạng chữ tuyệt đẹp. Nếu như tôi không bao giờ đến dự lớp học độc nhất này trong trường, chiếc Mac sẽ không bao giờ có được những kiểu chữ đa dạng hoặc những mặt chữ có cách khoảng cân đối như vậy. Và bởi vì Windows chỉ sao chép ấn bản của Mac, có thể tất cả máy điện toán cá nhân đều không có được những dạng chữ như vậy. Nếu như tôi không nghỉ học, tôi sẽ không bao giờ đến dự lớp nghệ thuật viết chữ đẹp này, và máy điện toán cá nhân có thể sẻ không bao giờ có được những dạng chữ tuyệt vời như bây giờ. Dĩ nhiên khi còn ở nhà trường, tôi không thể nào thấy trước được mối liên hệ giữa những sự kiện này. Nhưng mười năm sau nhìn lại thì quả là hết sức rõ ràng.

Xin nhắc lại, các bạn sẽ không thấy mối liên hệ này khi nhìn đến tương lai; chỉ khi nhìn lại quá khứ các bạn mới thấy được sự liên hệ này thôi. Các bạn phải có niềm tin vào một cái gì đó – trực giác, định mệnh, cuộc sống, nghiệp duyên, bất cứ cái gì cũng được. Niềm tin này chưa bao giờ khiến tôi thất vọng và cũng chính nó đã tạo ra mọi thay đổi trong đời tôi.

Câu chuyện thứ hai của tôi là về tình yêu và mất mát.

Tôi gặp may – tôi đã tìm được điều mình thích làm từ khi còn trẻ. Woz và tôi khởi đầu hãng Apple từ nhà đậu xe của cha mẹ tôi lúc tôi vừa 20 tuổi. Chúng tôi làm việc cật lực và chỉ trong 10 năm, hãng Apple từ chỗ chỉ có hai chúng tôi trong nhà xe đã trở thành công ty $2 tỷ đô la với hơn 4,000 nhân viên. Chỉ mới năm ngoái, chúng tôi đã tung ra thị trường sản phẩm tuyệt hảo nhất – chiếc Macintosh, khi tôi tròn 30 tuổi. Và sau đó tôi bị sa thải. Làm thế nào một hãng do bạn sáng lập lại có thể sa thải bạn? Khi hãng Apple phát triển, chúng tôi mướn một nhân viên mà theo tôi rất có khả năng để điều hành công việc của hãng cùng với tôi, và trong năm đầu, mọi việc đều xuông sẻ. Nhưng rồi chúng tôi bắt đầu có những quan niệm khác biệt về đường hướng phát triển tương lai, và cuối cùng đi đến chỗ bất đồng. Khi việc này xảy ra, Ban Quản Trị đã đứng về phía nhân viên này. Do đó tôi phải ra đi ở tuổi 30. Đi một cách công khai. Mục tiêu tôi theo đuổi trong suốt quãng đời trưởng thành của mình giờ không còn nữa, và lòng tôi tan nát.

Suốt mấy tháng trời tôi không biết phải làm gì. Tôi cảm thấy mình đã làm những doanh nhân thuộc thế hệ trước thất vọng – rằng mình đã làm rớt cây gậy chỉ huy khi được trao đến tay mình. Tôi đến gặp David Parkard và Bob Noyce để cố xin lỗi họ vì những sai lầm trầm trọng mình đã gây ra. Trước mắt mọi người tôi là kẻ thất bại, và tôi đã nghĩ cả đến việc trốn khỏi vùng thung lũng này. Nhưng rồi tôi bỗng từ từ cảm nhận được điều này: tôi vẫn yêu thích những gì mình đã làm. Những chuyện xẩy ra tại Apple không hề thay đổi lòng say mê này. Dù bị từ khước từ nhưng tôi vẫn yêu tha thiết. Và tôi quyết định khởi sự lại từ đầu.

Khi đó tôi không thấy được, nhưng việc bị sa thải khỏi hãng Apple lại trở thành điều tốt đẹp nhất đã xẩy đến cho mình. Gánh nặng của thành công được thay thế bằng sự nhẹ nhàng của người bắt đầu lại từ đầu, ít định kiến hơn về bất cứ việc gì. Tôi thanh thản bước vào một giai đoạn sáng tạo nhất trong đời mình.

Suốt năm năm sau đó, tôi sáng lập công ty NeXT, rồi lập một công ty khác tên Pixar, tìm được tình yêu nơi một người phụ nữ tuyệt vời mà sau này đã trở thành vợ tôi. Pixar sau đó đã sản xuất bộ phim hoạt họa bằng máy điện toán đầu tiên trên thế giới, Toy Story, và hiện nay là phim trường hoạt họa thành công nhất trên thế giới. Trong một diễn biến độc đáo thật bất ngờ, Apple mua hãng NeXT, và thế là tôi lại trở về với Apple, và nền công nghệ do chúng tôi phát triển tại NeXT đã trở thành tâm điểm cho sự phục hưng hiện nay của Apple. Còn Laurene và tôi đã có một mái ấm gia đình tuyệt vời bên nhau.

Tôi chắc rằng những việc kể trên đã không thể xẩy ra nếu như tôi không bị Apple sa thải. Liều thuốc quá đắng, nhưng tôi nghĩ bệnh nhân cần nó. Đôi khi cuộc đời như viên gạch giáng lên đầu mình. Đừng để mất niềm tin. Tôi tin điều duy nhất giúp tôi tiếp tục tiến bước chính là lòng yêu thích công việc mình làm. Các bạn phải tìm cho được cái mình yêu thích. Đối với công ăn việc làm, điều này cũng đúng như trong lãnh vực tình yêu vậy. Công việc bạn làm chiếm một phần lớn cuộc đời bạn, và cách duy nhất để thực sự mãn nguyện với công việc của mình là hãy làm những việc bạn nghĩ là tuyệt vời. Và cách duy nhất để biến nó thành tuyệt vời là bạn phải say mê nó. Nếu bạn vẫn chưa tìm được công việc như vậy, hãy tiếp tục kiếm tìm. Đừng thỏa hiệp. Giống như chuyện con tim, tình cảm, khi bạn tìm được công việc như vậy là bạn biết liền. Và cũng như mọi mối quan hệ tuyệt vời khác, trải qua năm tháng, sẽ càng lúc càng tốt đẹp hơn. Do đó bạn hãy tiếp tục kiếm tìm cho đến khi gặp nó. Đừng thỏa hiệp.

Chuyện thứ ba của tôi là về sự chết.

Năm 17 tuổi, tôi có đọc một câu trích dẫn đại khái như sau: “Nếu bạn sống mỗi ngày như thể đó là ngày cuối cùng trong đời, thì chắc chắn sẽ có một ngày đúng như vậy.” Câu đó làm tôi xúc động, và kể từ đó đến giờ, suốt 33 năm qua, mỗi sáng soi bóng mình trong gương, tôi tự hỏi: “Nếu hôm nay là ngày cuối cùng trong đời, tôi có muốn làm điều tôi sắp sửa làm hay không?” Và nếu như câu trả lời là “Không” trong nhiều ngày liên tiếp, tôi biết mình cần phải thay đổi một cái gì đó.

Ý thức rằng chẳng bao lâu nữa mình sẽ chết là điều quan trọng nhất tôi đã gặp, và tôi dùng điều đó để giúp mình thực hiện những chọn lựa lớn lao trong đời. Bởi vì khi đối mặt với sự chết thì hầu như tất cả mọi sự - những kỳ vọng bên ngoài, lòng kiêu hãnh, nỗi lo sợ vì xấu hổ hoặc thất bại – tất cả đều biến mất, chỉ còn lại những gì thực sự quan trọng. Ý thức mình sẽ chết là cách tốt nhất tôi biết được để tránh đi cái cạm bẫy ảo tưởng rằng mình còn có gì để mất. Bạn đã trần trụi trắng tay rồi. Thì không có lý do gì không nghe theo tiếng gọi của con tim mình.

Khoảng một năm trước đây, bác sĩ chẩn đoán tôi bị ung thư. Vào 7:30 sáng, tôi được chụp hình xét nghiệm, và hình chụp cho thấy rõ ràng khối u trong tụy tạng. Lúc đó ngay cả tụy tạng là cái gì tôi cũng chẳng biết. Các bác sĩ cho biết hầu như chắc chắn dạng ung thư của tôi thuộc loại bất trị, và rằng tôi chỉ chỉ hy vọng sống từ ba đến sáu tháng nữa. Bác sĩ khuyên tôi nên về thu xếp công việc nhà, tức là chuẩn bị chết, theo lối nói của các bác sĩ. Điều đó cũng có nghĩa là trong vài tháng bạn phải cố gắng nói cho con cái mình những gì bạn muốn nói với chúng trong 10 năm tới. Và thu xếp lo toan hậu sự để mọi chuyện dễ dàng hơn cho gia đình khi bạn mất đi. Điều đó có nghĩa là bạn chuẩn bị nói lời từ biệt.

Cả ngày hôm đó tôi chỉ nghĩ tới bệnh trạng của mình. Cuối chiều tôi được làm xét nghiệm sinh thiết, họ chuyền một ống qua cổ họng, xuống dạ dày, tới ruột, và đâm một chiếc kim vào tụy tạng để rút một ít tế bào ung thư. Lúc đó tôi trong tình trạng mê man, nhưng nhà tôi có mặt ở đó sau này cho tôi biết là khi soi những tế bào ung thư dưới kính hiển vi, các bác sĩ đã khóc khi nhận ra đây là dạng ung thư tụy tạng rất đặc biệt có thể chữa được bằng phẫu thuật. Tôi đã được giải phẫu và hiện nay vẫn khỏe mạnh.

Đó là lúc tôi đối diện gần nhất với cái chết, và tôi hy vọng đó cũng là lần gần nhất trong vài thập kỷ tới. Sau khi đã trải qua kinh nghiệm đó, tôi có thể nói với các bạn trong niềm xác tín mạnh mẽ hơn rằng sự chết là môt khái niệm hữu ích nhưng thuần túy tri thức:

Không ai muốn chết cả. Ngay những người muốn lên thiên đàng cũng không muốn chết để được về đó. Nhưng cái chết lại là đích điểm mà tất cả chúng ta cùng chia sẻ. Không ai trốn tránh được cái chết. Và đó cũng là điều nên có bởi vì Chết có lẽ là phát minh vĩ đại nhất của sự Sống. Nó là công cụ sự Sống dùng để thay đổi. Nó dọn sạch những cái cũ để mở đường cho cái mới. Ngay lúc này các bạn là cái mới, nhưng một ngày nào đó không xa, các bạn sẽ dần dần trở thành cái cũ và sẽ bị đào thải. Tôi xin lỗi đã bi kịch hóa nhưng đó là sự thực hoàn toàn.

Thời giờ của bạn có hạn, vì thế đừng phí phạm sống đời sống của người khác. Đừng để mình dính vào cái bẫy tín điều – tức là sống dựa theo những hệ quả suy nghĩ của người khác. Đừng để những ý kiến ồn ào của người khác dìm chết tiếng nói nội tâm bạn. Và quan trọng nhất, hãy can đảm sống theo con tim và trực giác của mình. Chỉ có chúng, bằng cách nào đó, mới biết bạn thực sự muốn trở thành cái gì. Mọi cái khác chỉ là phụ thuộc.

Lúc tôi còn trẻ, có một tạp chí tuyệt vời tên là Danh Mục Toàn Cầu, được coi là một trong những thánh kinh của thế hệ chúng tôi. Người sáng lập tạp chí này là Steward Brand ở Menlo Park cách đây không xa, ông đem tạp chí vào đời bằng cảm quan thi vị của mình. Lúc đó là khoảng cuối thập niên 1960, trước khi máy điện toán cá nhân và xuất bản bằng máy móc ra đời, cho nên tạp chí được thực hiện bằng máy đánh chữ, kéo cắt, và máy chụp hình Polaroid. Đại khái nó giống như Google dưới dạng sách bìa mềm, 35 năm trước khi Google ra đời: có tích cách lý tưởng, và tràn ngập những công cụ tinh xảo và những khái niệm to lớn.

Steward và nhóm của ông xuất bản vài số Danh Mục Toàn Cầu, rồi khi tờ báo thực hiện xong mục đích của nó, họ xuất bản số cuối cùng. Lúc đó là khoảng giữa thập niên 1970, tôi đang ở lứa tuổi các bạn bây giờ. Trên trang bìa sau của ấn bản cuối in hình một con đường quê chụp lúc bình minh, loại đường mà nếu như bạn nào thích mạo hiểm có thể đứng đó chờ xin quá giang. Bên dưới tấm hình là hàng chữ: “Hãy luôn khao khát. Hãy luôn dại khờ.” Đó là thông điệp chia tay của lần phát hành cuối cùng. Hãy luôn khao khát. Hãy luôn dại khờ. Và tôi luôn hằng mong ước những điều đó cho mình. Giờ đây, các bạn đã tốt nghiệp và với một khởi đầu mới, tôi cũng chúc điều đó cho các bạn.

Hãy luôn khao khát. Hãy luôn dại khờ.

Xin cám ơn tất cả các bạn.





By: Steven Jobs

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

My second story is about love and loss.

I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much.



Bài phát biểu của Steven Jobs trong lễ tốt nghiệp tại Ðại Học Stanford – 2005

Nguyễn Trùng Dương dịch



Nguồn: http://quechoa.info/2011/10/08/hay-gi%E1%BB%AF-l%E1%BA%A5y-s%E1%BB%B1-them-khat-hay-gi%E1%BB%AF-l%E1%BA%A5y-s%E1%BB%B1-d%E1%BA%A1i-kh%E1%BB%9D/

Lời người dịch (NTD): Steve Jobs, người được ví như ông tổ phát minh Edison của thời đại tin học vừa qua đời hôm thứ tư vừa qua (05/10/2011), thọ 56 tuổi. Do bản tính kín đáo của mình, cuộc đời đầy kịch tính của ông chỉ được mọi người biết đến nhiều qua bài phát biểu dự lễ tốt nghiệp của Ðại học Stanford năm 2005 của chính ông dưới đây. Bỏ học giữa chừng từ năm thứ nhất Ðại học, cùng một người bạn về lập công ty Apple trong cái nhà xe của cha mẹ; là người thiết kế và chế tạo chiếc máy tính cá nhân đầu tiên Macintosh; rồi bị mất việc, lại lập ra 2 công ty khác trong đó có xưởng phim hoạt hình máy tính đầu tiên và cũng là xưởng phim hoạt hình thành công nhất trên thế giới Pixar; rồi trở lại làm chủ tịch và giám đốc điều hành (CEO) của Apple – đưa công ty này trở thành công ty lớn nhất trên thế giới với trị giá hiện nay cỡ khoảng 351 tỷ đô la (4 lần GDP của Việt Nam). Với lòng quí mến và ngưỡng mộ ông, chúng tôi xin giới thiệu bài phát biểu này để bạn đọc biết thêm về cuộc đời của ông qua chính lời tự sự của ông.



Cảm ơn các bạn. Tôi lấy làm hân hạnh được có mặt với các bạn hôm nay trong ngày phát bằng tốt nghiệp của các bạn, tại một trong những trường Ðại học tuyệt vời nhất trên thế giới. Phải nói thật là tôi chưa bao giờ tốt nghiệp đại học, và đây là dịp gần giống lễ tốt nghiệp đại học nhất mà tôi có được.

Hôm nay tôi muốn kể với các bạn ba câu chuyện từ cuộc đời của tôi. Vâng, chỉ có vậy thôi. Chẳng có gì to tát cả. Chỉ ba câu chuyện. Câu chuyện đầu tiên là về việc nối các điểm [lại với nhau>.

Tôi bỏ học giữa chừng ở trường Reed College sau 6 tháng đầu, nhưng vẫn lưu lại dự một số lớp dự thính, thêm khoảng 18 tháng nữa trước khi tôi thực sự bỏ học. Vậy thì tại sao tôi lại bỏ học giữa chừng? Ðiều đó đã bắt đầu từ trước khi tôi được sinh ra. Bà mẹ đẻ (nguyên văn: mẹ sinh học – biological mother) của tôi là một sinh viên cao học trẻ chưa cưới hỏi, và bà đã quyết định cho tôi làm con nuôi. Bà ta cảm nhận một cách mạnh mẽ rằng tôi cần phải được nhận nuôi bởi những người tốt nghiệp đại học, và vì vậy tất cả mọi thứ giường như đã được sắp đặt cho tôi được một luật sư và vợ của ông ta nhận làm con nuôi ngay khi sinh ra, ngoại trừ một điều là khi tôi vừa lọt lòng chui ra, tới phút cuối cùng họ đã quyết định rằng họ thực sự muốn một đứa con gái. Và thế là, cha mẹ tôi, những người trong danh sách chờ đợi [nhận con nuôi>, nhận được một cú điện thoại vào lúc nửa đêm hỏi “Chúng tôi có một cậu bé ngoài sự mong đợi, ông bà có muốn cậu bé đó không?” Họ trả lời “Tất nhiên rồi”. Bà mẹ đẻ của tôi sau này phát hiện ra rằng mẹ tôi chưa bao giờ tốt nghiệp đại học và bố tôi chưa từng tốt nghiệp phổ thông. Bà từ chối ký vào các giấy tờ cuối cùng cho việc cho con nuôi. Bà chỉ nhượng bộ một vài tháng sau đó, khi cha mẹ tôi hứa rằng tôi sẽ vào học đại học.

Ðó là sự khởi đầu cuộc đời của tôi. Và 17 năm sau đó, tôi đã vào đại học, nhưng tôi đã ngây thơ chọn một trường mà tốn kém cũng gần như bằng trường Stanford, và thế là tất cả tiền tiết kiệm được của cha mẹ của tôi, vốn là những người thuộc giới lao động, đã được tiêu hết cho tiền học phí của tôi. Sau sáu tháng, tôi không thấy đáng giá trong việc học hành đó. Tôi hoàn toàn không biết cái gì là cái tôi mà muốn làm với cuộc đời của tôi, và cũng không biết trường đại học có thể giúp cho tôi tìm ra điều đó như thế nào, thế mà tôi đã tiêu toàn bộ số tiền mà cha mẹ tôi đã giành dụm được trong suốt cả cuộc đời của họ. Thế là tôi quyết định bỏ học và sự thực là tất cả mọi chuyện cũng đã xảy ra một cách OK. Lúc đó cũng khá đáng sợ, nhưng nhìn lại, đó là một trong những quyết định tốt nhất mà tôi đã thực hiện. Giây phút tôi bỏ học, tôi có thể thôi lấy các lớp yêu cầu bắt buộc mà tôi không thích, và bắt đầu đến nghe dự thính những lớp mà tôi thấy thú vị hơn nhiều.

Chẳng phải tất cả mọi chuyện đều lãng mạn như vậy. Tôi không có phòng kí túc xá, và thế là tôi ngủ trên nền trong phòng của bạn bè. Tôi đem trả chai lọ Coke với 5 xu/lọ để mua thức ăn và tôi đi bộ 7 dặm (cỡ 11-12 km) xuyên qua thành phố mỗi tối Chủ nhật để nhận được một bữa tối ngon lành tại ngôi đền Hare Krishna. Tôi yêu quí ngôi đền đó. Và hầu hết tất cả những gì mà tôi vấp ngã do theo đuổi sự ham hiểu biết cũng như trực giác của mình, sau này hóa ra là vô giá. Ðể tôi đưa ra cho các bạn một ví dụ.

Vào lúc bấy giờ Reed College là trường có lẽ có một chương trình hướng dẫn thuật viết chữ tốt nhất trong cả nước. Trong khắp khu trường, tất cả các tấm áp phích quảng cáo, các biển trên các tất cả các bảng đều được viết tay tuyệt đẹp. Bởi vì tôi đã bỏ học và không phải đến dự các lớp thông thường, tôi quyết định lấy một lớp về thuật viết chữ để học viết như thế nào. Tôi học về các kiểu mặt chữ serif và sans serif, về thay đổi khoảng cách giữa các tổ hợp chữ khác nhau, về cái gì làm cho kiểu in đẹp. Ðó là tinh tế nghệ thuật, đẹp, có tính cách lịch sử theo một cung cách mà khoa học không thể nào nắm bắt được, và tôi thấy nó thực là quyến rũ. Chẳng có gì trong đó thậm chí có hy vọng ứng dụng thực tế trong cuộc đời tôi. Nhưng 10 năm sau khi chúng tôi thiết kế chiếc máy tính Macintosh đầu tiên, tất cả những điều đó trở lại với tôi, và chúng tôi đã thiết kế tất cả những cái đó thành chiếc Mac. Ðó là chiếc máy tính đầu tiên với thuật in máy tuyệt đẹp. Nếu tôi đã không dự lớp học dự thích trong một buổi học ở trường, chiếc Mac có lẽ không bao giờ có nhiều kiểu chữ hoặc các phông (font) chữ được đặt các khoảng cách tỷ lệ thích hợp, và vì Windows chỉ đơn thuần bắt chước Mac, rất có thể các máy tính cá nhân cũng sẽ không có các kiểu chữ như thế.

Nếu tôi đã không bỏ học giữa chừng, có lẽ tôi cũng không bao giờ dự lớp dự thính vào buổi học thuật in chữ đó và các máy tính cá nhân có lẽ sẽ không có kiểu in chữ tuyệt vời mà chúng có ngày hôm nay.

Dĩ nhiên lúc đang còn ở trong trường tôi không thể nào kết nối các điểm đó lại với nhau khi nhìn về tương lai phía trước, nhưng điều đó là rất, rất rõ khi nhìn lại 10 năm sau. Một lần nữa, bạn không thể kết nối các điểm khi nhìn về tương lai. Bạn chỉ có thể kết nối các điểm khi nhìn ngược trở lại, vì thế các bạn phải tin rằng các điểm đó sẽ được nối kết như thế nào đó trong tương lai của các bạn. Bạn phải tin vào điều gì đó, vào bản năng, vào số mệnh, cuộc sống, nghiệp chướng của bạn (nguyên văn: karma – Steaven Jobs là người theo Ðạo Phật – ND), vào bất cứ cái gì – bởi vì tin tưởng rằng các điểm đó sẽ kết nối thành một con đường sẽ tạo cho bạn một niềm tin để đi theo con tim của bạn, ngay cả khi nó dẫn bạn chệch ra khỏi con đường cũ mòn, và điều đó sẽ làm tất cả trở nên khác đi.

Câu chuyện thứ hai của tôi là về tình yêu và mất mát. Tôi là một người may mắn. Tôi đã sớm tìm thấy cái mà tôi yêu thích để làm trong cuộc đời. Woz và tôi đã khởi đầu [công ty> Apple trong cái nhà xe của cha mẹ tôi khi tôi mới 20 tuổi. Chúng tôi làm việc vất vả trong 10 năm, Apple đã phát triển từ chỗ chỉ có hai chúng tôi trong một cái nhà xe thành một công ty trị giá 2 tỷ đô la với hơn 4000 nhân viên. Một năm trước, chúng tôi vừa mới tung ra một sản phẩm tuyệt vời nhất của chúng tôi, chiếc Macintosh, và tôi mới vừa tròn 30 tuổi, và thế rồi tôi bị đuổi việc. Làm sao mà anh lại có thể bị mất việc từ công ty do anh sáng lập ra? Vậy đó, khi Apple phát triển, chúng tôi thuê một người mà tôi nghĩ là rất tài giỏi để điều hành công ty cùng với tôi, và trong khoảng một năm đầu mọi việc đều trôi chảy tốt đẹp. Nhưng sau đó định hướng về tương lai của chúng tôi bắt đầu trở nên phân rẽ, và cuối cùng chúng tôi trở nên bất hòa. Khi chúng tôi bất hòa, Ban giám đốc công ty ngả về phe của anh ta, và thế là vào lúc 30 tuổi, tôi bị loại ra và loại ra một cách rất công khai. Cái đã là toàn bộ sự tập trung của cả cuộc đời của tôi khi đã trưởng thành đã mất, và điều đó thật là tàn tệ. Tôi thực sự không biết phải làm gì trong vài tháng. Tôi cảm thấy rằng tôi đã để cho thế hệ doanh nhân trước hạ gục, và tôi đã để rơi cái gậy chỉ huy khi nó đã được truyền lại cho tôi. Tôi đã gặp David Packard và Bob Noyce và đã cố xin lỗi vì đã làm hỏng công việc một cách thật tệ hại. Tôi đã là một sự thất bại rất công khai, và thậm chí tôi đã nghĩ đến việc bỏ đi khỏi vùng Thung Lũng [Silicon> này. Nhưng một cái gì đó đã từ từ lóe lên trong trí óc tôi. Và tôi vẫn còn yêu thích cái mà tôi đã làm. Bước ngoặt của các sự kiện xảy ra tại Apple đã không làm thay đổi điều đó một chút nào. Tôi đã bị loại bỏ nhưng tôi vẫn đang còn yêu. Và thế là tôi quyết định làm lại từ đầu.

Lúc bấy giờ tôi chưa nhìn thấy điều đó, nhưng hóa ra bị mất việc ở Apple lại lạ một điều tốt nhất đã từng có thể xảy ra đối với tôi. Sự năng nề của sự thành công được thay thế bằng sự nhe nhàng thanh thản được làm lại người mới bắt đầu, kém chắc chắn về mọi thứ. Ðiều đó đã giải phóng cho tôi bước vào một trong những giai đoạn sáng tạo nhất của cuộc đời của tôi. Trong vòng 5 năm tiếp theo tôi đã khởi đầu một công ty mới tên NeXT, một công ty khác nữa tên Pixar và đã yêu một người đàn bà tuyệt vời, là người đã trở thành vợ của tôi. Tiếp theo, Pixar đã tạo ra bộ phim hoạt hình máy tính đặc biệt đầu tiên, “Toy Story”, và hiện nay là xưởng phim hoạt hình thành công nhất trên thế giới.

Trong các sự kiện có tính bước ngoặt, Apple mua lại NexT, và thế là tôi quay trở lại Apple và công nghệ chúng tôi đã phát triển tại NexT trở thành trung tâm của sự phục hưng hiện nay của Apple, và Lorene và tôi có một gia đình tuyệt vời cùng với nhau.

Tôi tin chắc chắn rằng chẳng có điều gì trên đây đã có thể xảy ra nếu tôi không bị đuổi việc khỏi Apple. Ðó là một liều thuốc có vị kinh khủng, nhưng tôi nghĩ người bệnh cần đến nó. Ðôi khi cuộc đời sẽ giáng gạch vào đầu anh. Ðừng đánh mất niềm tin. Tôi tin chắc rằng điều duy nhất giữ cho tôi tiếp tục là tôi đã yêu thích cái mà tôi đã làm. Bạn phải tìm được cái mà bạn yêu thích, và đó là thực sự đúng với công việc cũng như với những người mà bạn yêu thương. Công việc của bạn sẽ lấp một phần lớn của cuộc đời của bạn, và cách duy nhất để thực sự thỏa mãn là làm cái mà bạn tin là một công việc tuyệt vời, và cách duy nhất để làm công việc tuyệt vời là yêu cái mà bạn làm. Nếu bạn chưa tìm thấy điều đó, hãy tiếp tục tìm kiếm, và đừng dừng lại thoả mãn. Cũng như các vấn đề của con tim, bạn sẽ biết khi nào bạn sẽ tìm được nó, và cũng như bất cứ một mối quan hệ tốt đẹp nào nó sẽ trở nên tốt hơn và tốt hơn khi năm tháng trôi qua. Vì thế hãy cố tìm kiếm. Ðừng dừng lại thoả mãn.

Câu chuyện thứ ba của tôi là về cái chết. Khi tôi 17 tuổi tôi đọc một câu trích dẫn đại ý nói rằng “Nếu bạn sống mỗi ngày như đó là ngày cuối cùng của bạn, một ngày nào đó chắc chắn bạn sẽ đúng”. Nó tạo ra cho tôi một ấn tượng, và kể từ đó trong suốt 33 năm qua, tôi đã nhìn vào gương vào mỗi buổi sáng và tự hỏi “Nếu hôm nay là ngày cuối cùng của đời tôi, liệu tôi có muốn làm cái mà tôi đã định làm vào ngày hôm nay?” Và bất cứ khi nào câu trả lời là “không” cho một chuỗi quá nhiều ngày, tôi biết là tôi cần thay đổi điều gì đó. Nên nhớ rằng tôi [biết> sẽ bị chết sớm là điều quan trọng nhất mà tôi phải đương đầu để giúp tôi thực hiện những lựa chọn lớn của cuộc đời, bởi vì hầu như tất cả mọi thứ – tất cả sự mong đợi ở thế giới bên ngoài, tất cả niềm kiêu hãnh, tất cả sợ hãi hoặc xấu hổ hoặc thất bại – những điều đó sẽ biến mất khi đứng trước cái chết, chỉ để lại cái thực sự quan trọng mà thôi. Nên nhớ rằng anh sẽ chết là phương cách tốt nhất mà tôi biết được để tránh cái bẫy của sự suy nghĩ cho là anh có cái gì đó để mà mất mát. Bạn đã bị lột truồng [lúc chết> rồi. Chẳng có lý do nào mà không làm theo con tim của bạn.

Cách nay khoảng 1 năm, tôi bị chẩn đoán phát hiện ung thư. Tôi có một cuộc khám chụp soi máy vào lúc 7:30 buổi sáng và kết quả chụp cho thấy rõ ràng một khối u trong tụy của tôi. Tôi thậm chí chẳng biết tụy là cái gì. Các bác sỹ bảo tôi gần như chắc chắn đó là một dạng ung thư, và nó không chữa được, và rằng tôi nên chờ đợi sống thêm không quá từ 3 đến 6 tháng nữa. Bác sỹ của tôi khuyên tôi về nhà và thu xếp mọi chuyện cho ổn thỏa, là ngôn từ của bác sỹ cho “chuẩn bị để chết”. Nó có nghĩa là cố gắng và nói cho các con của bạn mọi thứ bạn nghĩ bạn có thể có trong 10 năm tới để nói với chúng trong vòng chỉ vài tháng. Nó có nghĩa là thu xếp hoàn tất mọi chuyện sao cho việc đó sẽ xảy ra một cách dễ dàng nhất có thể được cho gia đình của bạn. Nó có nghĩa là nói những lời tạm biệt của bạn.

Tôi đã sống cả ngày với chẩn đoán như thế. Cuối chiều ngày hôm đó tôi có một cuộc xét nghiệm sinh thiết (biopsy) ở chỗ họ đút một cái ống soi vào, qua họng của tôi, xuyên qua dạ dày vào trong ruột của tôi, đăt 1 cái kim vào trong tụy của tôi và lấy ra vài tế bào của khối u. Tôi đã bị gây mê nhưng vợ tôi vốn đang ở đó nói cho tôi biết rằng khi họ xem các tế bào dưới kính hiển vi, vị bác sỹ bắt đầu khóc bởi vì hóa ra đó là một dạng rất hiếm của ung thư tuyến tụy có thể chữa trị được với một cuộc phẫu thuật. Tôi đã được phẫu thuật và thật là biết ơn, giờ đây tôi đã khỏe lại bình thường.

Ðó là lần gần gũi nhất với cái chết mà tôi phải đối mặt, và tôi hy vọng nó là lần gần nhất mà tôi có được trong vài thập kỷ nữa. Ðã từng sống trải qua như thế, giờ đây tôi có thể nói điều này với các bạn với một chút chắc chắn hơn, khi cái chết đã là một khái niệm hữu ích nhưng là một khái niệm thuần túy trí tuệ. Không một ai muốn chết, ngay cả với những người muốn lên Thiên Ðường cũng không muốn chết để tới được đó, vậy nhưng, cái chết là một cái đích mà tất cả chúng ta đều cùng chia sẻ. Không một ai có thể thoát được cái chết. Và đó cũng là điều nên như thế, bởi vì cái chết rất giống như sự sáng chế tốt nhất của sự sống. Ðó là tác nhân thay đổi của sự sống; nó quét sạch những cái cũ và dọn đường cho cái mới. Ngay lúc này đây, cái mới là các bạn. Nhưng một ngày nào đó, không quá xa từ bây giờ, các bạn sẽ dần trở nên già cũ và sẽ bị quét sạch đi. Xin lỗi vì quá kịch tính, nhưng điều đó khá là sự thực. Thời gian của các bạn là có giới hạn, vì thế đừng phí phạm thời gian do sống bởi đời sống của kẻ khác. Ðừng bị mắc kẹt trong những điều giáo lý vốn [chỉ> sống với các kết quả suy nghĩ của người khác. Ðừng để sự ồn ào của những ý kiến, quan điểm của người khác dìm chết tiếng nói trong tâm hồn, con tim và trực giác của chính bạn. Bằng cách nào đó, chúng đã biết bạn thực sự muốn trở thành cái gì. Tất cả những cái khác chỉ là thứ yếu.

Khi tôi còn trẻ, có một ấn bản kỳ diệu được gọi là Danh Mục của Ðịa Cầu vốn [được coi> là một trong những kinh thánh của thế hệ của chúng tôi. Nó được tạo ra bởi một người tên là Stuart Brand ở Menlo Park cách đây không xa lắm, và ông ta đã đem nó cho đời với bút pháp đầy chất thi vị của mình. Lúc đó là vào cuối những năm Sáu mươi, trước khi máy tính cá nhân và xuất bản bằng máy tính ra đời, vì thế nó được tạo ra bởi máy chữ, kéo, và máy ảnh Polaroid. Nó là một kiểu giống như Google hình thức trên giấy 55 năm trước khi Goggle xuất hiện. Tôi đã là một người duy tâm, tràn đầy các công cụ tinh xảo và ý niệm to lớn. Stuart và nhóm của ông ta đã xuất bản được một vài số Danh Mục của Ðịa Cầu, và khi đã hết khả năng, họ cho ra số cuối cùng. Lúc đó vào giữa những năm bảy mươi, và tôi vào cỡ tuổi của các bạn. Ở tấm bìa cuối của ấn bản số cuối cùng là một bức bức ảnh của một con đường thôn quê vào sáng sớm, giống như kiểu các bạn có thể thấy chính mình đi nhờ xe quá giang nếu các bạn là người thích phưu liêu mạo hiểm. Bên dưới bức ảnh là những chữ “Hãy giữ lấy sự thèm khát, hãy giữ lấy sự dại khờ”. Ðó là lời chia tay của họ khi họ ký chia tay “Hãy giữ lấy thèm khát, hãy giữ lấy dại khờ”. Và tôi luôn mong ước điều đó cho riêng tôi, và giờ đây khi các bạn tốt nghiệp để lại bắt đầu một cuộc đời mới, tôi xin chúc các bạn điều đó. Hãy giữ lấy thèm khát, hãy giữ lấy dại khờ.

Cảm ơn tất cả các bạn rất nhiều.

(Cảm ơn Nguyễn Dương đã gửi cho Quê choa bản dịch này)

=========


ĐỂ HỌCHỎI, SOSÁNH SỰKHÁCBIỆT CỦA HAI BẢNDỊCH:

And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.

LK: Và rất nhiều điều tôi tình cờ gặp được khi sống theo trực giác và sự hiếu kỳ đã trở thành vô giá sau này.

NTD: Và hầu hết tất cả những gì mà tôi vấp ngã do theo đuổi sự ham hiểu biết cũng như trực giác của mình, sau này hóa ra là vô giá.

-------------------
So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.

LK: Vì thế tôi đã quyết định thôi học, chỉ hy vọng rồi mọi chuyện sẽ đâu vào đó.

NTD: Thế là tôi quyết định bỏ học và sự thực là tất cả mọi chuyện cũng đã xảy ra một cách OK.

----------------------
You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

LK: Các bạn phải có niềm tin vào một cái gì đó – trực giác, định mệnh, cuộc sống, nghiệp duyên, bất cứ cái gì cũng được. Niềm tin này chưa bao giờ khiến tôi thất vọng và cũng chính nó đã tạo ra mọi thay đổi trong đời tôi.

NTD: Bạn phải tin vào điều gì đó, vào bản năng, vào số mệnh, cuộc sống, nghiệp chướng của bạn (nguyên văn: karma – Steaven Jobs là người theo Ðạo Phật – ND), vào bất cứ cái gì – bởi vì tin tưởng rằng các điểm đó sẽ kết nối thành một con đường sẽ tạo cho bạn một niềm tin để đi theo con tim của bạn, ngay cả khi nó dẫn bạn chệch ra khỏi con đường cũ mòn, và điều đó sẽ làm tất cả trở nên khác đi.
-----------------------------

I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me.

LK: Tôi cảm thấy mình đã làm những doanh nhân thuộc thế hệ trước thất vọng – rằng mình đã làm rớt cây gậy chỉ huy khi được trao đến tay mình.

NTD: Tôi cảm thấy rằng tôi đã để cho thế hệ doanh nhân trước hạ gục, và tôi đã để rơi cái gậy chỉ huy khi nó đã được truyền lại cho tôi.
-------------------------------

The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.


LK: Gánh nặng của thành công được thay thế bằng sự nhẹ nhàng của người bắt đầu lại từ đầu, ít định kiến hơn về bất cứ việc gì.

NTD: Sự năng nề của sự thành công được thay thế bằng sự nhe nhàng thanh thản được làm lại người mới bắt đầu, kém chắc chắn về mọi thứ.
----------------------------------

If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle.

LK: Nếu bạn vẫn chưa tìm được công việc như vậy, hãy tiếp tục kiếm tìm. Đừng thỏa hiệp.

NTD: Nếu bạn chưa tìm thấy điều đó, hãy tiếp tục tìm kiếm, và đừng dừng lại thoả mãn.
--------------------------------------

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything - all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.



LK: Ý thức rằng chẳng bao lâu nữa mình sẽ chết là điều quan trọng nhất tôi đã gặp, và tôi dùng điều đó để giúp mình thực hiện những chọn lựa lớn lao trong đời. Bởi vì khi đối mặt với sự chết thì hầu như tất cả mọi sự - những kỳ vọng bên ngoài, lòng kiêu hãnh, nỗi lo sợ vì xấu hổ hoặc thất bại – tất cả đều biến mất, chỉ còn lại những gì thực sự quan trọng. Ý thức mình sẽ chết là cách tốt nhất tôi biết được để tránh đi cái cạm bẫy ảo tưởng rằng mình còn có gì để mất. Bạn đã trần trụi trắng tay rồi. Thì không có lý do gì không nghe theo tiếng gọi của con tim mình.

NTD: Nên nhớ rằng tôi [biết> sẽ bị chết sớm là điều quan trọng nhất mà tôi phải đương đầu để giúp tôi thực hiện những lựa chọn lớn của cuộc đời, bởi vì hầu như tất cả mọi thứ – tất cả sự mong đợi ở thế giới bên ngoài, tất cả niềm kiêu hãnh, tất cả sợ hãi hoặc xấu hổ hoặc thất bại – những điều đó sẽ biến mất khi đứng trước cái chết, chỉ để lại cái thực sự quan trọng mà thôi. Nên nhớ rằng anh sẽ chết là phương cách tốt nhất mà tôi biết được để tránh cái bẫy của sự suy nghĩ cho là anh có cái gì đó để mà mất mát. Bạn đã bị lột truồng [lúc chết> rồi. Chẳng có lý do nào mà không làm theo con tim của bạn.
-------------------------------------------

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking.

LK: Thời giờ của bạn có hạn, vì thế đừng phí phạm sống đời sống của người khác. Đừng để mình dính vào cái bẫy tín điều – tức là sống dựa theo những hệ quả do người khác suy nghĩ.

NTD: Thời gian của các bạn là có giới hạn, vì thế đừng phí phạm thời gian do sống bởi đời sống của kẻ khác. Ðừng bị mắc kẹt trong những điều giáo lý vốn [chỉ> sống với các kết quả suy nghĩ của người khác.
-------------------------------------------

It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

LK: Đại khái nó giống như Google dưới dạng sách bìa mềm, 35 năm trước khi Google ra đời: có tích cách lý tưởng, và tràn ngập những công cụ tinh xảo và những khái niệm to lớn.

NTD: Nó là một kiểu giống như Google hình thức trên giấy 55 năm trước khi Goggle xuất hiện. Tôi đã là một người duy tâm, tràn đầy các công cụ tinh xảo và ý niệm to lớn.


--------------------------------------------------------------------------------


- Ngườihiệuđính: dchph vào ngày Dec.25.2011, 09:48 am

-----------------------------

Dec.25.2011 09:42 am
Ðềtài nầy đãcó 0 bàitrảlời kểtừ Dec.25.2011.
Xếp đềtài nầy vào mục cần theodõi  Email cho ngườiquen  In đềtài nầy ra giấy

Trảlời nhanh

NOT ALL THE CHINESE RULERS LEARN THE SAME THE LESSONS OF VIETNAM'S HISTORY. LET'S TEACH THEM ANOTHER ONE, A CHINA 911 STYLE!
Flag counter for this page only -- reset 06262011

Diễnđàn cổvũ sửađổi cáchviết ChữViệt2020 mới!
ziendan.net | vny2k.com | hocthuat.com | sangtac.com | Han-Viet.com
©2002-2024 vny2k.com