Ziendan TiengViet
TRANGNHÀ VNY2K
TRANGCHỦ   Ghidanh   Ðăngnhập   Danhsách thànhviên
Xem thưriêng   Banquảntrị   Tìmkiếm   Thắcmắc chung

"phảnảnh" hay "phảnánh"?
:: Diễnđàn tiếngViệtLàmgiàu tiếngViệtCảithiện từvựng
Tácgiả
Tiểumục bàiđăng trước | bàiđăng kế »
dchph

Ziendan.net

Hồsơ
Gianhập: Nov.15.2002
Nơicưtrú: Global Village
Trìnhtrạng: [hiệntại không cómặt trên diễnđàn]
IP: IP ghinhập
"phảnảnh" hay "phảnánh"?

Nguyễn Cường hỏi:

- Thídụ câunói sau :

"Tranhvẽ của ông A "phảnảnh" (hay "phảnánh" ?) cái nhìn thựctế về xãhội."

Nếu tôi hiểu theo câu thídụ của anh ( "phảnánh" là từnguyên, còn "phảnảnh" là từ biếnthể; "phảnảnh" là từ được HánViệthoá từ "phảnánh" để chỉ kháiniệm mới như "phảnảnh ýkiến", còn "phảnánh" thì mang ýnghĩa truyềnthống hơn, thídụ, " Nghèođói phảnánh trìnhtrạng kinhtế lạchậu" v.v... ) thì cóphải "phảnánh" chỉ chuyênvề những từ trừutượng? Thếthì cóthể là cần phảicó cả hai chữ để dùng trong mỗi trườnghợp, thayvì chỉcó một ?

----------------------------------

dchph trảlời:



1) Phảnảnh : là một biếnthể của "phảnánh", có nghĩa cụthể và hẹphơn, thườngdùng với nộidung nhưlà "báocáo, ghinhận, bàytỏ": "Phảnảnh ýkiến của mọingười."

2) Phảnánh : phôbày, biểulộ những đặctrưng của sưkiện. Từ HánViệt này mang nghĩa chung, phổquát, và trừutượng hơn, trongđó baogồm luôn ýnghĩa của "phảnảnh". Cho nên ta cóthể dùng cả hai trong trườnghợp của anh đưara:

"Tranhvẽ của ông A phảnảnh (haylà phảnánh) cáinhìn thựctế về xãhội."



- Ngườihiệuđính: dchph vào ngày Dec.1.2002, 21:20 pm

-----------------------------

Dec.1.2002 20:13 pm
Ðềtài nầy đãcó 0 bàitrảlời kểtừ Dec.1.2002.
Xếp đềtài nầy vào mục cần theodõi  Email cho ngườiquen  In đềtài nầy ra giấy

Trảlời nhanh

NOT ALL THE CHINESE RULERS LEARN THE SAME THE LESSONS OF VIETNAM'S HISTORY. LET'S TEACH THEM ANOTHER ONE, A CHINA 911 STYLE!
Flag counter for this page only -- reset 06262011

Diễnđàn cổvũ sửađổi cáchviết ChữViệt2020 mới!
ziendan.net | vny2k.com | hocthuat.com | sangtac.com | Han-Viet.com
©2002-2024 vny2k.com