| dchph |
Ziendan.net
|
|
| Hồsơ |
| Gianhập:
| Nov.15.2002 |
| Nơicưtrú:
| Global Village |
| Trìnhtrạng:
|
[hiệntại không cómặt trên diễnđàn]
|
| IP:
| IP ghinhập |
|
Xin Đừngcó MùaĐông - - Trúc Giang
Xin Đừngcó MùaĐông 冬天 請 甭 來 Dōngtiān Qǐng Béng Lái Sángtác: Composer . Trúc Giang 樂曲: 竹江 Yuèqǔ: Zhújiāng 翻譯: Translated by dchph 冬夜 蕭條 (Dōngyè xiāotiáo), Đêm Đông hắthiu, 外頭 寒淒 (Wàitóu hánqī.) ngoàitrời giárét. 誰 在 浪遊 (Shéi zài làngyóu), Ai đang lãngdu 神魂 何 處? (Shénhún hé chù) thảhồn vềđâu? 相思 (Xiāngsī) Thươngnhau 請 倚 幾句 恩情 (Qǐng yǐ jǐjù ēnqíng) xingởi vài câu ântình. 當年 冬季 (Dāngnián dōngjì) Có nhớ Đông nào 是否 記得 ? (Shìfǒu jìdé) ngàytháng bênnhau? 多年 分岐 (Duōnián fēnqí), Baonăm cáchxa 而 心 不離 (Ér xīn bù lí.) mà lòng không xa. 秋冬 已去 (Qīudōng yǐ qù) Thu Đông đãqua, 銘記 心底 (Míngjì xīndǐ) một dạ chờmong. 當年 夜宿 (Dāngnián yèxǐu), Nhớmãi đêmnào, 情浪 高潮 (Qínglàng gāocháo.) tình dâng sónggào. 口吻 陰 醉 (Kǒuwěn yīn zuì), Nhớmãi môi nồng, 魄散 魂飛 (Pòsàn húnfēi.) hồn thấm mensay. 我的 愛人 (Wǒ de àirén) Hỡi người tôi yêu 是否 懷念? (Shìfǒu huáiniàn) thấutình tôi chăng? 昔年 影象 (Xīnián yǐngxiàng) Bónghình nămxưa 難以 埋沒 (Nányǐ máimò.) khó nhoà trongtim. 今宿 有人 (Jīnxǐu yǒurén) Gáctrọ đêmnay, 夢寐以求 (Mèngmèi yǐqíu.) có người đang mơ, 世道 同路 (Shìdào tónglù), Mơ giấcmơ đời, 共 人生 (Gòng rénshēng) chung lốiđi. 你 回來 唄 (Nǐ huílái bei), Mơ bóng ai về, 愛 親切 (Ài qīnqiè.) yêu thiếttha. 冬霄 淒溥 (Dōngxiāo qībǔ) Đêm Đông giábăng 眼 望 遠遐 (Yǎn wàng yuǎnxiá), nhìnvề xaxăm, 心 已 委屈 (Xīn yǐ wěiqū), Cho tim héohon, 寒冬 曲折 (Hándōng qūzhé.) mõimòn vì Đông. 今年 冬至 (Jīnnián dōngzhì) Nếu biết Đông nầy 你 若 不 回 (Nǐ ruò bù huí), người không trởlại, 寧願 永別 (Níngyuàn yǒngbié) Xin luôn nguyệncầu 冬季 甭歸 (Dōngjì béngguī.) đừngcó mùaĐông.
- Ngườihiệuđính:
dchph vào ngày Sep.15.2025, 10:45 am -----------------------------
|